I honestly thought when I did the second draft of The Darkening Wall that I’d caught all of the little errors.
I went through the whole novel on my computer, reading it through, correcting and in some cases entirely altering to make sure that all the little character glitches had been removed: but I guess that there’s no alternative for the printed word because when I arranged to get a free draft copy printed I found all sorts of things that both myself, and spellchecker, had missed.
Anyone thinking of self publishing would be wise to take a look at Lulu whose easy to download and edit templates have made getting The Darkening Wall into print a relatively simple affair (if you ignore the 3-6 years it took to write, re-write and then re-write again). Not that it was always this easy: when I first looked into it some years ago there was a minimum print number of a few hundred, but now you can print as you go.
But I diverge from my original point: it was only when they sent me what was effectively a free draft copy that these errors occurred.
Some were some minor plot alterations that I had missed when revising a few of the characters, but on the whole I was very pleased with the standard of the writing.
Aside, that is, from a few glaring errors.
This included some amusing typos – a sentence reading “She kept her boy tense”, when she should have kept her “body” tense – and, best of all, “they wee alone in the street now”, instead of “were” – typos that drastically changed the nature of the sentence.
One thing I did notice as I went was how often I had used unnecessary words and, much like Richard III, how fond I was of the “now” speech
The wind was changing now
She could see the sun rising now
He was now aware that he was over-using the word now
There is a school of writing with which I can’t entirely agree – that states that if you have a choice between a weak word and a strong word you should always use the strong one – IE a weak description or phrase weakens the whole.
I can see the point in this, but for me writing is more about the general feel of the piece. As a musician I’m more interested in the rhythm of writing. Throwing in a clever, obscure word for effect can actually serve to jar your reader out of the writing: far better I always think to try and maintain a “voice” that sounds natural and, well, rhythmic.
But even so there are certain things that a writer needs to be careful of, and I must admit to having committed a few of these sins:
Using the same word several times in the same few paragraphs
If you over-use a word in short succession it can cause your reader to have a sense of Deja Vu and can sound like these are the only ones that you know. I’m not talking about linking words here, but if you are describing several actions around the same thing try and think of different ways to describe it to avoid repetition
Try and avoid unnecessary words
Much like my obsession with the word “now” – before I finally go to print (and to kindle), an event that is only a few weeks away, I will be doing a search of every use of the word “now” and replacing almost all of them
No writer truly enjoys the process of re-writing and editing – you’ve spent however long creating your masterpiece and the last thing you want to do is go back through it all with a toothpick to gouge out all the pieces of tartar that are gumming up the works, but it is a necessary pain if one wants to avoid the dentures of the bargain bin.
So my advice to anyone who is thinking of writing a novel is that once you think you’ve finished:
Print it out and read it through – reading through it on a computer screen can lead to missing mistakes – don’t be afraid to print it out and make notes on the page
Engage the help of a friend – find someone that you know will be constructive and give useful help (IE not just moan about every missing piece of punctuation)
Be honest and objective with yourself – try and distance yourself from the piece and ask: if I was reading this for the first time – would this piece stand out?
Take your time – rushing through a read through will only mean that you miss easy errors. Once it’s out in the real world it’s probably too late to do anything more about them, so nip them in the bud. You’ve spent this long on the book – a few more weeks won’t hurt, will they?